It is rare for me to publish other peoples writing in my blog. I frequently quote what others say but it is unusual for me to publish something that has already been published. That being said, this is one of the few letters that I find so loving, so moving, so ethereal, and sadly, unheard, that I feel it is necessary to bring it to the world's attention again.
I first heard this letter when I was in university. A priest read it out loud during one of his homilies and I was so impressed that I started crying. Later I wrote to him and requested to know the source. Not for the first time I was in love with a dead poet.
Provincial prison of Jaen, October 1, 1936
My dearest Maruja:
Your memory will remain with me to the grave and, as long as the slightest
throb stirs my heart, it will beat for love of you. God has deemed fit to
sublimate these worldly affections, ennobling them when we love each other in
him. Though in my final days, God is my light and what I long for, this does
not mean that the recollection of the one dearest to me will not accompany me
until the hour of my death.
I am assisted by many priests who -- what a sweet comfort -- pour out the
treasures of grace into my soul, strengthening it. I look death in the eye and,
believe my words, it does not daunt me or make me afraid.
My sentence before the court of mankind will be my soundest defense before
God's court; in their effort to revile me, they have ennobled me; in trying to
sentence me, they have absolved me, and by attempting to lose me, they have
saved me. Do you see what I mean? Why, of course! Because in killing me, they
grant me true life and in condemning me for always upholding the highest ideals
of religion, country and family, they swing open before me the doors of heaven.
My body will be buried in a grave in this cemetery of Jaen; while I am left
with only a few hours before that definitive repose, allow me to ask but one
thing of you: that in memory of the love we shared, which at this moment is
enhanced, that you would take on as your primary
objective the salvation of your soul. In that
way, we will procure our reuniting in heaven for all eternity, where nothing
will separate us.
Goodbye, until that moment, then, dearest Maruja! Do not forget that I am
looking at you from heaven, and try to
be a model Christian woman, since, in the end, worldly goods and delights are of no avail if we
do not manage to save our souls.
My thoughts of gratitude to all your family
and, for you, all my love, sublimated in the hours of death. Do not forget me,
my Maruja, and let my memory always remind you there is a better life, and that
attaining it should constitute our highest aspiration.
Be strong and
make a new life; you are young and kind, and you
will have God's help, which I will implore
upon you from his kingdom. Goodbye, until eternity, then, when we shall
continue to love each other for life everlasting.
This letter was published in November 2007 when Bartolomé Blanco Márquez was beatified. He wrote Maruja the day before he was executed for being a Catholic leader on October 2, 1936. He was executed at age 21, while he cried out, “Long live Christ the King!” I cannot speak to what happened to Maruja. I hope that she realized how very much he loved her, by a man who will someday be a saint.
No comments:
Post a Comment